Free Updates

Let us tell you when new posts are added!

Email:

Navigation

Categories

Search

Archives

<October 2014>
SunMonTueWedThuFriSat
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

More Links










# Thursday, November 08, 2007
Spanish Lessons
Posted by Allison

Q Both of my grandfathers were born in Spain and left in the late 1800s or early 1900s. I know where and when they were born, but would like to find a ship’s manifest of their journey from Spain to Cuba, and information on earlier generations. I visited a Web site you recommended in the September 2007 issue (“Record Highs and Lows”), but it’s in Spanish—with no English version—so I couldn’t use it. Is there another way to research Spanish immigrant relatives? A Web site that’s helpful to us Americanos?

A You’ve run into one of the key challenges of research in the old country: the language barrier. Although some countries have Web sites with information in English, most of their resources—and more important, their records—naturally are going to be in the native tongue.

That doesn’t mean you have to become fluent in Spanish to trace your overseas roots. But you will want to brush up on some basics, especially family history-related terms. Many foreign genealogical records are formulaic enough that you usually can decipher them with knowledge of key words such as birth, marriage, death, mother, father, etc., and a translation dictionary. For starters, try the Family History Library’s (FHL) helpful Spanish Genealogical Word List.

And of course, the Internet isn’t the only place to look for records of your Spanish ancestors. The FHL has microfilmed numerous Spanish documents. Find ones relevant to your family tree by searching the online catalog for the town, municipality or province where your ancestors lived and the port they emigrated from. Knowing where your grandfathers were born gives you a head start on tracing earlier generations—you already know where to focus your search.

You also can write to archives and record offices in Spain for records. See our how-to guide to researching in Spain and Portugal (in the June 2004 Family Tree Magazine) for guidance on where to write, and consult the FHL’s Spanish Letter-Writing Guide for help composing your correspondence in Spanish (you’re more likely to get a response that way).

Some other resources you might find helpful: GenForum’s Spain message board, where you can pick the brains of other genealogists researching there, and books and lectures by Hispanic genealogy expert George R. Ryskamp. The Society of Hispanic Historical and Ancestral Research has a good list of Web links to explore. Consider joining a Hispanic genealogical society in your area to take advantage of its resources and members’ knowledge.


Hispanic roots | immigration | international research
Thursday, November 08, 2007 5:59:47 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)  #  Comments [13]
Monday, November 12, 2007 1:32:16 AM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
There are no ship manifests found in Spain...there might be some for Cuba, but Cuba has not been very open to allowing people to come in and use their records. You will find passport applications and passenger contracts though. Until it can be investigated and determined if there are any records for Spanish immigrants in Cuba I would suggest the follwing:
1) Visit http://immigrants.byu.edu - This website is maintained by the Center for Family History and Genealogy at Brigham Young University. The progam (Immigrant Ancestors Project) focuses on identifying and making available emigration records from European countries. George R. Ryskamp was the director of the center for a handful of years and has given Spain a pretty heavy emphasis. I'm not sure how large the database is, but it's growing all the time. The project for Spain covers the years 1821-1930s.

2) Try to learn more about your ancestor using Cuban (if applicable...most used Cuba as a spring board to go to other countries) or U.S. records. You may find information about your ancestor like a region or more specifically the town where he/she was born. This will help lead some emigration records and other applicable parish records. The more you can do using the records of the country where the ancestor immigrated will help a lot.
You can find more information on my blog: http://hispanicgenealogy.blogspot.com
Saturday, November 17, 2007 2:39:21 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
Google toolbar can be configured for translating.Don't know if Google has to be your home page or not.
Phyllis Couch
Tuesday, March 04, 2008 8:48:21 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
Cheap Diflucan Now
Tuesday, March 04, 2008 8:52:16 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
Valtrex Wholesale
Tuesday, March 04, 2008 8:54:42 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
buying soma
Tuesday, March 04, 2008 8:56:44 PM (GMT Standard Time, UTC+00:00)
Buy No Prescription Tetracycline
Tuesday, April 22, 2008 4:37:02 PM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
I'm agree with you.
Saturday, April 26, 2008 6:51:47 PM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
I'm agree with you.
Friday, May 30, 2008 6:47:02 PM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
Yes. Im agree.
Saturday, June 14, 2008 9:44:13 AM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
Yes. Im agree.
Tuesday, June 17, 2008 8:24:47 PM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
Thank you.
Monday, June 23, 2008 4:27:47 AM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
thank you.
Monday, June 23, 2008 8:03:34 PM (GMT Daylight Time, UTC+01:00)
I feel the same.
Comments are closed.